Mikhail Sjisjkin: Venushår

Mikhail Sjisjkin - VenushårOversat af Ole Husted Jensen
2012. 648 sider. 399 kr.

En navnløs tolk interviewer tjetjenske asylansøgere i Schweiz. I pauserne læser han Xenofon, om græske lejesoldater og persernes felttog mere end to tusinde år tidligere.

“Et moderne russisk mesterværk.” Kristeligt Dagblad

“En guddommelig krønike. Der er kun ét at sige til det: det er stor litteratur.” Berlingske ★★★★★

“Med sin perfekte kombination af stil og substans kan Venushår meget vel være den bog, De har ventet på hele Deres liv.” Weekendavisen.

Få eksemplarer tilbage.

DKK399.00

Beskrivelse

Venushår er en storartet roman der ubesværet skifter mellem forskellige historier, tidsplaner og stilarter: en selvoplevet kærligheds- og lidelseshistorie, en berømt sangerindes fiktive dagbog og fortællerens nedskrevne, men aldrig afsendte breve til sin søn. På en gang filosofisk, mytologisk, poetisk, avantgardistisk og traditionel er det en omfangsrig og mangefacetteret fortælling med en stor indre intensitet og mange temposkift.

Den starter med en protokol: en navnløs tolk, bogens hovedperson, interviewer tjetjenske asylansøgere i Schweiz. Spørgsmål – svar. Hvorfor er du kommet? – For at få brød. At dø i fred. Blev forfulgt af myndighederne, blev skygget af KGB. Hver af dem har sin historie. De kom til Zürich fra Tjetjenien, fra børnehjem eller fra fængslet, deres hus blev brændt, deres forældre slået ihjel, deres børn skudt på klos hold. De fortæller om dette for ikke at blive sendt tilbage. Historierne er utallige, men det der først tager sig ud som en uhyggeligt mumlende kakofoni, med stemmer der stritter i alle retninger, forener sig lidt efter lidt og historierne knyttes sammen til en fælles fortælling.

I pauserne mellem interviewene læser han Xenofon, om græske lejesoldater og persernes felttog mere end to tusinde år tidligere, når han altså ikke lige har hovedet fuldt af minder om sin ekskone Isolde og deres liv sammen. Som tolk rejser han verden rundt – Zürich, Paris, Rom – med et regulært slæb af sprog efter sig. Men hvorend han kommer ser han den fra hjemegnen kendte Venushår – bregnen Adiantum – og sendes straks fra sammensuriet af europæiske sprog tilbage til den særlige russiske tankegang, der kun kan skrives med kyrilliske bogstaver. Noget så tilsyneladende simpelt og uanseligt som en bregne, får afgørende betydning for den rodløse fortæller. I sit væsen er denne komplekse, lærde og voluminøse roman en fortælling om de mindste tings betydning for og indvirken på den enkeltes liv, om det store i det små.

Sjisjkin siger selv om romanen: ”Dette er en bog om de enkleste ting, et liv uden dem er ikke muligt. Venushår er et græs, grønsvær, som er ugræs i den flygtige by Rom, men i Rusland er det en stueplante, som ikke kan overleve uden menneskets varme. Jeg skrev denne roman i Schweiz, i Frankrig, i Rom. Den er meget russisk, men samtidig går den udover den russiske verdens grænser, fordi der ikke er nok plads indenfor dem. Rusland er bare en lille bid af den store Guds verden”.

Den norske forfatter Sigmund Jensen skrev i en anmeldelse: ”Joyce hævdede i sin tid at have givet litteraturforskerne arbejde i tre hundrede år. Med Sjisjkin kan de sikkert holde på i hundrede år til.”


Bøger af Mikhail Sjisjkin

 

Anmeldelser

OVERDÅDIG, MEDRIVENDE OG GENERØS
Venushår er en overdådig kolos af en roman. Udfordrende og krævende, men også medrivende og generøs i sin kunstneriske rigdom. (-) Værket er i høj grad båret af sin livfuldhed, sin vitalitet, sin præcision i detaljen, og det er min påstand, at uanset hvor, man som læser vil dykke ned i værket, vil man blive grebet og sultent forfølge den handlingssammenhæng, man er blevet draget ind i. Værket samler sig mod slutningen mere og mere som en stigende, berusende fuga i ord, så at sige. Titlens ‘Venushår’ er en bregne, et kærlighedssymbol, hvis sporer ligger overalt, parate til at bryde igennem, hvor og når mulighed gives, og kærligheden og kærlighedens kraft og fortællingen og fortællingens kraft er romanens indhold, budskab og styrke. LÆS MERE!
Torben Wendelboe, Litteratursiden

ET MODERNE RUSSISK MESTERVÆRK
Venushår af Mikhail Sjisjkin er en af den slags romaner, der opleves som et sug ind i en større verden. Det er en forvirrende, besættende, smukt oversat og stærkt poetisk bog.
Kristine Kabel, Kristeligt Dagblad

HIMLEN OVER RUSLAND ★★★★★
Mikhail Sjisjkins lille tætte mursten af en roman er en guddommelig krønike om krig, kunst og kærlighed i Rusland.

Sjisjkin jonglerer dristigt med forskellige stilarter og litterære udtryksformer, nogle gange let og flydende, med stor skønhed i sproget og en afvæbnende dosis humor, andre gange stramt, køligt og måske en anelse tørt, og i øvrigt hele tiden smukt oversat.

Og så blander han det hele – fiktion og fakta, dagbog og dialog, bibelhistorie, felttogsberetninger og litterære klassikere – så nutid forklædes som fortid, myter som virkelighed. Og omvendt.I sidste instans står der alt i »Venushår«. Har man læst den, har man læst det hele – uden at man nødvendigvis derfor ved hvad, der er værd at vide. For romanen står på skuldrene af alverdens kærlighedsdramaer, krigsforbrydelser og litteraturhistorie, og da de fleste af os kun har skimtet en flig af den krop, der bærer, ville man kunne blive ved med at læse denne roman igen og igen, og stadig lære nyt.

Inde bag den ene Babushka er der altid en ny, og inde bag Sjisjkins venushår, dette jomfruelige pubeshår der dækker verdens skød, er der en levende organisme, der vokser med læsningen. Der er kun ét at sige til det: det er stor litteratur, som man nødigt lægger fra sig. Det er bare om at få den læst. Igen.
Merete Reinholdt, Berlingske

LIVETS URT
Mikhail Sjisjkin forsøger i sit storværk at overskride tiden og døden. (-) Da bogen for nylig udkom på engelsk, hed det i en anmeldelse på Rochester Universitets hjemmeside: »Ethvert individ, enhver følelse, enhver idé, som menneskeheden nogensinde har fostret, og nogensinde vil fostre, er indeholdt i Venushårs 500 sider. Med sin perfekte kombination af stil og substans kan Venushår meget vel være den bog, De har ventet på hele Deres liv.« (-) Venushår kan ikke slås ihjel; og i sin læser lever den videre og er helt umulig at få ud af systemet.
Anna Libak, Weekendavisen

Om forfatteren

sjisjkin-mikhailMikhail Sjisjkin, født i Moskva i 1961, har skrevet flere store romaner. Fik i 2000 den russiske Booker-pris for Vzjatie Izmaila (Erobringen af Izmail). For Venerin volos (da. Venushår) modtog han flere priser, National Bestseller i 2005 og den store russiske litteraturpris i 2006. Fik i 2011 den store russiske litteraturpris for sin seneste roman Pismovnik (Brevbogen), der er solgt til mere end tyve sprog.

Forfatterweb om Mikhail Sjisjkin

Forfatterprofil

Forside i høj opløsning

Forfatterportræt i høj opløsning

Oversigt over internationale anmeldelser

NRK: 500 SIDER REIN LESEFRYD (anmeldelse af Venushår)
Mikhail Sjisjkin er ein av dei store namna i den nye russiske litteraturen. Romanen ”Venushår” er 500 sider rein lesefryd. LÆS MERE!

THE GUARDIAN: MIKHAIL SHISHKIN REFUSES TO REPRESENT ‘CRIMINAL’ RUSSIAN REGIME
Author pulls out of US Book Expo showcase in light of ‘pyramid of thieves’ returning his country ‘to the Middle Ages’. LÆS MERE!

THE GUARDIAN: A LITERARY MASTERPEICE (anmeldelse af Venushår)
A series of letters between a man at war and a woman on the Russian homefront provide the narrative for a literary masterpiece that interweaves the fantastical with the all too real. LÆS MERE!