Præsentation  ¤  Anmeldelser  ¤  Tekstuddrag  ¤  Links  ¤  Udskriv
Præsentation

Historien udspiller sig for mere end hundrede år siden på vestkysten af Island. Bardur og Drengen har været i Staden og lånt Miltons Det tabte paradis af den blinde kaptajn Kolbein. Nu er de tilbage i fiskerhytten på stranden hvor de bor syv mennesker sammen fire måneder om året, blandt andre bådsformand Petur, der kan minde om den onde selv, og hans kone Andrea, husbestyrerinden, som er lille og yndefuld og gør det ud for mange flasker kinesisk livseliksir.

Bardur og Drengen driver ofte Petur til vanvid med deres forbandede læseri, og da de skal ud at fiske for første gang i fjorten dage, er Bardur helt opslugt af at huske nogle linjer fra Milton og glemmer i farten sin skindanorak. Månen kommer sejlende ind i en sort himmelvåge i skyerne med et hvidt skær i sejlet, og i døren møder han Andrea. Hans hoved er fuldt af poesi og det tabte paradis, og hun siger: Åh, hvor er du smuk, min snut. Men så genlyder mørket af Peturs stemme: Er du faldet i søvn, knægt!

Klokken er tre om natten og de ror ud på havet i en åben båd med seks årer. Fire timer tager roturen og der er kun et par tynde pinde mellem dem og det dybe hav. Mens de venter på at fisken skal bide på, blæser det op. Det er marts måned, den arktiske vind er iskold og det begynder at sne. Bardur slår kuskeslag, Drengen og Bardur sætter sig over for hinanden og slår håndfladerne mod hinanden, Petur begynder at fremsige vers, først de pæne, så de slibrige, men lige meget hjælper det. Uvejret raser, vinden bider og bølgerne slår ind over båden. Den der har glemt sin skindanorak står døden nær.

Intet er mig skønt uden dig, som det hedder i digtet. Poesi er vidunderlig, men ligesom havet kan den også være livsfarlig, og den der har glemt sin skindanorak står døden nær.


Uddrag af anmeldelser:

"Kalman har skrevet årets bog." Frankfurter Neue Presse
"… en litterær åbenbaring.” NDR 1 – Bücherwelt
”… et mesterværk.” Heilbronner Stimme
"Et must for elskere af poetisk sprogkunst." Buchkultur
”Forfatteren har indtaget en plads blandt vores største og vigtigste forfattere.”
Fréttabladid 5 stjerner (ud af 5)
”Det er en pragtfuld roman ... så godt skrevet, så vidunderlig at du må lægge bogen fra dig og tænke: Wow! Dette er smuk litteratur.” Kiljan

Bogen er solgt til udgivelse i 11 lande.

FLERE ANMELDELSER/ELLER EN LÆNGERE UDGAVE

TYSKE:
”Rørende.” Schweizer Radio DRS 2

”Det er en perle af en bog, som bag det barske ydre skjuler en strålende skat.”
Spiegel online
“Storartet.” BuchMarkt
”Det handler – som titlen fortæller – om det eksistentielle, om liv og død. Og om sprogets magt … Kalman fortæller så indtrængende at man får kuldegysninger.” Schwäbische Zeitung
“Kalman maler billeder der er fulde af melankoli og stille glæde, som gør et kuldegysende indtryk og tager vejret fra en. Ikke et ord for meget, ikke et unødvendigt ord. Konklusion: Et must for elskere af poetisk sprogkunst!” Buchkultur
" Jón Kalman Stefánsson har lykkedes med noget stort. At den islandske forfatter har talent, har han allerede bevist med sine foregående bøger, men Himmerige og helvede er en litterær åbenbaring.” NDR 1 – Bücherwelt
”… et mesterværk … Forfatteren fortæller så autentisk, så kraftfuldt og dog poetisk, at man bliver fanget allerede på første side.” Heilbronner Stimme

ISLANDSKE:
”Blandt de mest bemærkelsesværdige romaner der er kommet på markedet den sidste tid. Forfatteren har indtaget en plads blandt vores største og vigtigste forfattere.”
Fréttabladid 5 stjerner (ud af 5)

”Romanen er derfor en imponerende blanding af historisk viden og kunstfærdig digtning.”
Bokmenntir.is

”Det er en pragtfuld roman ... så godt skrevet, så vidunderlig at du må lægge bogen fra dig og tænke: Wow! Dette er smuk litteratur.” Kiljan

Bogen er solgt til udgivelse i 11 lande.


”Blandt de mest bemærkelsesværdige romaner, der er kommet på markedet den sidste tid. Forfatteren har indtaget en plads blandt vores største og vigtigste forfattere.”
Páll Baldvin, Fréttabladid

”Romanen er derfor en imponerende blanding af historisk viden og kunstfærdig digtning.”
Ingi Bjørn Gudnason, bokmenntir.is

Tyske anmeldelser

’Himmel und Hölle’ von Jón Kalman Stefánsson ist ein Meisterwerk. (...) Der Autor erzählt so authentisch, so kraftvoll und doch poetisch, dass einen dieses Buch von der ersten Seite an gefangen nimmt. (...) In den drei Tagen oder 200 Seiten, in denen wir den Jungen begleiten, erörtert Stefánsson wichtige Fragen der menschlichen Existenz, wunderbar übersetzt von Karl-Ludwig Wetzig: Die Macht der Sprache und der Literatur (wegen der man erfrieren kann), die Liebe zum Lesen und zum Leben, das hell und dunkel sein kann wie Himmel und Hölle. Was sollte ein Buch mehr erreichen?
Heilbronner Stimme

Ein tiefer berührender Blick in die isländische Seele.
Westdeutsche Allgemeine Zeitung

Stefánsson schafft es, den schmalen Grat zwischen Ernst und Humor zu gehen, ohne an der einen oder anderen Seite abzugleiten. Seine Sprache ist knapp, unprätentiös und von bezwingender formaler Kohärenz.
Mannheimer Morgen

Mal robust zupackend, mal poetisch verspielt berichtet Stefánsson von einem einsamen Jungen, der, nachdem sein bester Freund im Meer den Tod gefunden hat, sein Leben neu aufbauen muss. - Anrührend.
Schweizer Radio DRS 2

Der 1963 geborene Jón Kalman Stefánsson erzählt von einer Zeit, die auf Island noch gar nicht so lange vergangen ist, von Helden die alt geworden sind und blind, von der beunruhigend schönen, schwarzäugigen Wirtin Geirþrúður, und von der Mühe, die es kostet, in diesem Leben zwischen Himmel und Hölle standzuhalten. Ein Buch wie eine Perlenauster, unter deren rauer Schale sich ein strahlender Schatz verbirgt.
Spiegel online

Ein intensives Leseerlebnis, so intensiv wie die raue See und der kalte Winter Islands.
Schaumburger Zeitung

Jón Kalman Stefánsson schreibt das Buch des Jahres.
Der Isländer verdichtet in dem Roman "Himmel und Hölle" alle Fragen unseres Daseins in der Schilderung eines schlichten Lebens. Der Ton des Buches ist ernst, kraftvoll und zupackend wie die beschriebenen Fischer, und zugleich durchflutet von einer mächtigen literarischen Hintergrundstrahlung.
Frankfurter Neue Presse

Etwas Großartiges ist Jón Kalman Stefánsson da gelungen. Dass der isländische Schriftsteller Talent hat, das hat er schon in seinen vorherigen Büchern bewiesen, aber "Himmel und Hölle" ist eine schriftstellerische Offenbarung.
NDR 1 - Bücherwelt

Ein schnörkelloses Buch, das uns wie ein Ebbesog in dunkle Tiefen hineinzieht. Kraftvoll, kühl, verschwiegen.
Bücher - Das unabhängige Magazin zum Lesen

Eine Entdeckung für Europas Literaturbetrieb, zugleich eine Entdeckungsfahrt zwischen zwei Buchdeckeln.
Es ist - trefflich ins Deutsche übertragen vom souveränen Karl-Ludwig Wetzig - auch sein unpathetischer Ton, der nie an Faszination verliert, der reich an Metaphern ist, voll von den Weisheiten der Alten, von Wetter - und Menschenbildern. Eine Saga, gar nicht alt - ein Roman, klein und kostbar.
Westdeutsche Allgemeine Zeitung

Grandios.
BuchMarkt

Stéfansson bezieht immer wieder auf faszinierende Weise die karge Natur Islands in seine kraftvolle, mythisch aufgeladene Sprache mit ein.
FAZ - Hochschulanzeiger

In einem ruhigen und eindringlichen Stil beschreibt Jón Kalman Steffánson Geschehnisse, die den Leser nachdenklich stimmen, gleichzeitig aber die Kraft besitzen, ihn mitzureißen und zu fesseln.
Zeitpunkt Kulturmagazin

Wer schon Stefánssons "Sommerlicht, und dann kommt die Nacht“ kennt, weiß, was für eine Entdeckung dieser isländische Autor ist. Er versetzt den Leser immer wieder in Staunen: über sein schönes Island, über das heimtückische und doch so faszinierende Meer, vor allem aber über diese herzerfrischenden originellen Menschen, die er beschreibt. Der Autor hat ein unglaubliches Gefühl für nahezu unmerkliche Stimmungen und Veränderungen. Meisterhaft ist ihm beispielsweise die Schilderung gelungen, wie sich das ruhige Meer in ein tosendes Inferno verwandelt. Der Wortschatz des Autors enthält für die vielen kunstvollen Miniaturen, die er liebevoll aneinanderfügt, eine Fülle von Metaphern, mit denen er die Phantasie des Lesers beflügelt.
Lesart

Ein wunderbarer Lesestoff!
Rainer Moritz auf 105,5 Spreeradio

Jón Kalman Stefánssons "Himmel und Hölle" ist ein wunderbar poetisch dicht erzähltes, ein dunkles, aber kein düsteres Buch. Nirgends mischt sich romantischer Kitsch vom angeblich guten einfachen Leben in den mit Liebe zu Island, den Isländern und zur Literatur geschriebenen Roman. Perfekt hält der Schriftsteller und Lyriker die Balance zwischen den präzisen Schilderungen des täglichen Kampfes und den Sehnsüchten seiner Figuren, schafft die Außenwelt auch Raum für die Entwicklung ihres Inneren.
Oranienburger Generalanzeiger

Ein grandioses Seestück.
Wiener Zeitung

Es geht - das zeigt schon der Titel - ums Existenzielle, um Leben und Tod. Und um die Macht der Sprache, die Stefánsson in seinen Gedichten wie in seiner Prosa wortgewaltig feiert.
Stefánsson erzählt so eindringlich, dass es einen fröstelt. Doch bei aller Melancholie, aller zarten Poesie mag es der Isländer immer auch handfest - etwa, wenn sich ein Liebespärchen hinterm Trockenfischstapel trifft oder ein Pastor im Suff ein Hausmädchen schwängert. Eine sehr skandinavische Mischung.
Schwäbische Zeitung

Ein kluger wie begeisternder Roman über die Liebe zum Lesen. Stefánsson schreibt liebevoll beobachtend, selbst in kleinen Skizzen haucht er seinen Figuren einen Überschwang an Leben ein.
Die Rheinpfalz

Wortgewaltig, gleichzeitig still, poetisch und voller Bilder ist dieser schmale Roman.
Stefánsson beschreibt poetisch und malt mit Hilfe von Sprache Bilder voller Melancholie und leiser Freude, die von einer atemberaubenden, wenn auch kargen, fröstelnd machenden Eindringlichkeit sind. Kein Wort ist hier zu viel, jedes einzelne bewusst gesetzt. Das Ergebnis ist ein dichtes Buch, das, indem es einige wenige Tage aus dem Leben eines jungen Isländers schildert, zahlreiche verschiedene Lebensgeschichten erzählt, Skizzen, die in ihrer sprachlichen Schönheit und Kraft bestechen.
Fazit: Für Liebhaber von poetischer Sprachkunst ein Muss!
Buchkultur

Dieses Buch muss man ganz langsam lesen, denn jeder Nebensatz ist mit Sinn angefüllt wie eine Gedichtzeile. Die Übersetzung aus dem Isländischen von Karl-Ludwig Wetzig ist kongenial.
Wetzlarer Neue Zeitung

Jón Kalman Stefánsson ist ein Poet, ein wunderbarer Erzähler – einer, der vor den Augen seiner Leser Bilder entstehen lässt, die sich einprägen wie die niemals zuvor realisierenden Wunschvorstellungen.
Cuxhavener Nachrichten

Das Faszinierende an diesem kleinen Bändchen ist nicht nur die Bekanntschaft mit der fernen, alten und spröden kleinen Inselwelt, in der sich doch alle Menschheitsfragen spiegeln. Am meisten weiß Jón Kalman Stefánsson mit seiner dichten Sprache zu fesseln. Sie ist selbst dann noch wunderbar poetisch, wenn tragische Schicksalsschläge erzählt werden. Meisterhaft.
Freie Presse

Ein intensives Leseerlebnis, so intensiv wie die raue See und der kalte Winter Islands.
DEWEZET

Wer den letzten Satz dieses unzeitgemäß schönen Romans gelesen hat, wird nicht umhinkönnen, darauf mit stillem Staunen zu reagieren. Reden lässt sich später wieder.
Die Welt

Ein wunderbares, poetisches Buch eines Schriftstellers, der hierzulande noch viel zu wenig Beachtung findet.
BookReporter.de

Ein Buch über die Macht der Sprache und der Literatr, über die Liebe zum Lesen und zum Leben.
Heilbronner Stimme



Islandske anmeldelser

Páll gave the book five stars. If I were to give it stars, I would, after a great deal of thought, give it five stars also. It is a magnificent novel… the best chapters in the book are so well written, so wonderful, that you have to put the book down and think: Wow! This is beatiful Literature.
Kolbrún Bergfiórsdottir, Kiljan

Those who loved his earlier books will not be let down.
Fröstur Helgason

This book is even better than the one he got the Literary Price for.
Egill Helgason, Kiljan

…There are chapters in this book that are among the best prose wirtten in Icelandic in the last decades. How he descirbes them going out to sea, the death, and the wolk over a mountain in order to get to the next town, it’s so well written that you would need to be made of stone not to be moved and compassionate
A great story…
Jón Yngvi, Stö 2

This story is an ambitious try to connect us to a world long gone. The story is an exciting read and forceful, the characters ar clear, the words well chosen… there is no doubt that Jón’s new story is one oft the most important books that have been published in recent years. He is among our best and most important wirters and this story is just one stepping stone on that long journey
Páll Baldvin, Fréttabladid